作者: EZTalk
2021-05-20

公開
488

show promise 有成功的希望,看懂新冠病毒疫苗開發關鍵字

COVID-19 新冠病毒

2019 年12 月於中國武漢爆發,患者會出現類似肺炎如呼吸困難、肺部纖維化症狀,當時媒體以 Wuhan pneumonia「武漢肺炎」稱之。疫情很快蔓延全球,武漢、上海以及其他國家陸續封城,此疾病也正名為COVID-19。WHO 世界衛生組織於2020 年3 月22 日將COVID-19 定義為 pandemic「全球大流行」。目前全球正致力研發有效疫苗。

pandemic 全球大流行

pandemic 指「全球大流行」,指傳染病在多個國家出現重大且持續人傳人狀況,與 epidemic「疫情流行」程度不同,此指在小範圍內有不尋常數量的人感染同種疾病。一當WHO 宣布COVID-19 為 pandemic,就代表世界各國將進行合作,以有效投注醫療資源控制疫情並研發疫苗,阻止疫情蔓延。

BNT162b2, pharmaceutical, drugmaker 「製藥相關的」與「藥廠」

新冠病毒疫苗BNT162b2 是由製藥界龍頭 Pfizer 瑞輝與德國生技公司BioNTech 共同研發,是目前對抗新冠病毒最早且號稱最有效的疫苗。pharmaceutical 可當形容詞或名詞,指「製藥或藥品(相關的)」,pharmaceutical company 指「製藥公司」,也可以用較口語的說法drugmaker

mRNA, message RNA 信使DNA

全球目前爭相研發新冠病毒的疫苗,由Pfizer 與BioNTech 共同研發的 BNT162b2 即屬於mRNA 疫苗。mRNA 全名為message RNA「信使 RNA」,可將特定蛋白質的製造指示送至細胞核糖體(ribosomes)進行生產。而mRNA 疫苗就是利用mRNA 的這個特性,將能製造新冠病毒棘狀蛋白的mRNA 送至人體內,並不斷製造棘狀蛋白,藉此驅動免疫系統攻擊與記憶此類病毒蛋白,增加人體對新冠病毒的免疫力,使mRNA 被細胞捨棄。由於 mRNA 疫苗並無攜帶所有能製造新冠病毒的核酸(nucleic acid),且不會進入人體細胞核,所以施打此疫苗並不會使人感染新冠病毒。

Phrase show promise 有成功的希望

promise 這裡意思不是「承諾」,而是「有成功的跡象;有出息、前途」,當此定義時為不可數名詞。當你說某人show great promise 就是說對方大有可為,作某事是很有希望成功的。

A: What do you think of the band that played the opening set?
   
你覺得開場演唱的那個團體如何?
B: I think they show a lot of promise. 我覺得他們大有可為。

Phrase (a / the) light at the end of the tunnel 黑暗中的一道曙光

tunnel 為「隧道」,陰暗的隧道中射進一道光芒,就是形容在苦難或危急中出現的一絲希望。

A: Are you getting close to paying off your debt? 你終於要付清負債了嗎?
B: Yes. I can finally see light at the end of the tunnel. 是啊,我終於看到隧道中的一絲光明了。

Phrase follow suit 仿效,跟風

follow 是「跟隨」的意思,而suit 是指撲克牌四種花色,follow suit 就是說跟著出同樣花色,延伸為「有樣學樣,跟風」。

A: I hear United Airlines has decided to cut ticket prices. 我聽說聯合航空的機票要降價了。
B: Good. Hopefully the other airlines will follow suit. 太棒了,希望其他航空公司也能跟風一下。


*文章來源
《新聞英文年度關鍵字──EZ TALK 總編嚴選特刊》

Vocabulary Bank
vaccine
(n.) 疫苗,動詞為 vaccinate 接種疫苗
clinical
(a.) 臨床的
declare
(v.) 聲明,宣佈
identical
(a.) 完全相同的,一摸一樣的
severe
(a.) 嚴重的,劇烈的
provoke
(v.) 激起(負面反應),激怒
antibody
(n.) 抗體
accomplish
(v.) 完成,實現,達到
cultivate
(v.) 培養,養成
administer
(v.) 施行,給予
injection
(n.) 注射,動詞inject
dose
(n.) 一劑,一次劑量 示
approval
(n.) 批准,認可
distribution
(n.) 分配,分發,經銷,動詞 distribute
elsewhere
(adv.) 在別處,其他地方
suspicious (of)
(a.) 可疑的,多疑的
boost
(v.) 提升,促進
ethnicity
(n.) 族裔,民族
side effect
(phr.) 副作用
你可能有興趣
嚴選課程試看影片


所有留言