作者: EZKorea
2021-03-18

公開
741

韓文商品售罄表示「死會的已婚者」庫存品指「未婚剩男、剩女」

고고씽
出發!

「趕快出發、 快點走」之意。由英文的Go ! Go ! ( 고고 ) 與表示聲音的「」結合而成。

例句練習
승리:형, 이따 영화관 같이 갈래?
勝利︰哥,等一下要一起去電影院嗎?
태양:그래, 좋아. 우리 영화관으로 고고씽!
太陽︰嗯,好啊!我們快出發到電影院吧!

單字解說
이따:等一下、待會(이따가 的縮寫)

멘붕
快瘋了

」的縮寫語, 由英文的「mental( 멘탈 )」與漢字音「崩壞( 붕괴 )」結合而成, 表達「要瘋了、快抓狂、快崩潰了」之意。

例句練習
나 어제 수학 시험 망해서 멘붕했어.
我昨天數學考試考太爛,要瘋了。

單字解說
붕괴〈崩壞〉:崩潰;崩塌
망하다〈亡--〉:完蛋、毀滅

딸바보
疼女爸

밖에 모르는 바보 ( 只知道女兒的笨蛋)」的縮語,意指極度疼愛女兒的爸爸。

例句練習
알렉스:내 딸이 엄청 예쁘지?!
Alex:我女兒超級漂亮吧?!
신애:너 정말 전형적인 딸바보구나!
申愛:你真是典型的疼愛女兒的笨蛋爸爸啊!

單字解說
전형적
〈典型的〉:典型的

솔까말
坦白說

직히 놓고 해서」的縮語,即「坦白來說」之意。

例句練習
솔까말 나도 너처럼 정용화의 광팬이야. ㅋㅋ
老實說,我和妳一樣也是鄭容和的瘋狂粉絲。呵呵

單字解說
솔직히
〈率直-〉:坦率地、直率地
까놓다:將內心的想法全部說出
광팬〈狂fan〉:瘋狂粉絲

품절남 已婚男   재고남 未婚的剩男
품절녀 已婚女   재고녀 未婚的剩女

품절」原意為商品售罄;「재고」則是指商品庫存, 這兩個詞拿來套用在人類身上便是指「死會的已婚者」以及「未婚剩男、剩女」。

例句練習
만인의 연인 장동건, 품절남이 된다!
大家的情人張東健成為有婦之夫了!

單字解說
품절
〈品切〉:物品完售
재고〈在庫〉:庫存
만인〈萬人〉:萬人、眾人

嚴選課程試看影片


所有留言