抓週的意義
先來分析一下韓文的「돌」。這個「돌」對應到中文來就是「週」「回」的意思,也就是「돌다」繞了一圈的意思。所以也有人說這個「돌」有走了一圈、繞了一圈二十四節氣(一年)的意思。但也有人說是從十二個月的月「달」這個字音變而來。但先不管它的由來為何,最重要的是這一天,小孩出生滿一年,對父母和小孩來說都是意義重大的日子。怎麼說呢?在古代醫療不發達的時代,孩子能不能活過百日都是個問題,更何況是活了一年呢?所以當孩子熬過他們的第一年,父母通常會心懷感恩,認為這是神的祝福,因此父母也會在這天為小孩設宴,邀請親朋好友一起來為孩子祈福慶祝。這麼說來……台灣也有相同的習俗呢!同樣是受中華文化影響的韓國,和我們還是有很多共同點。除了為小孩舉辦宴會,韓國也有「돌잡이 抓週」的習俗,甚至對於小孩抓到什麼東西的闡釋也大同小異。
若是抓到「실 線」和「국수 麵線」則象徵무병장수(無病長壽),「돈 錢」則代表財運亨通,「대추 紅棗」和「쌀 米」代表多子多孫,「자 尺」和「바늘 針」是手藝好,類似的有「오방색지五方色紙」象徵多才多藝,「떡 年糕」則是身體強健,「활 弓」和「화살 箭」則象徵勇敢。和職業有關的有「붓 毛筆」和「책 書」象徵會讀書或將來會成為作家,「약탕기 藥罐」則代表以後會成為醫生,當然現代多以「청진기 聽診器」或「주사기 針筒」代替。
當然因應許多現代職業,也出現了象徵판사(法官)的「판사봉法官槌」,若是希望小孩成為가수(歌手)也可以放上「마이크麥克風」,熱衷於運動的韓國人若是生兒子更希望能生出朴智星或柳賢振的接班人,所以在抓週遊戲上看到「축구공 足球」和「야구공 棒球」也是稀鬆平常。大家也可以考慮要不要放個九種顏色的「스키니 窄管褲」或「레깅스 內搭褲」,看女孩兒長大後有沒有機會成為偶像女團。
另外,韓國仍然遵循在抓週宴上替小孩準備「돌복 週歲宴上穿的韓服」,其實依傳統應該有更嚴謹的服裝,但是現在大多以韓服代替,但不可少的就是「돌띠 週歲服的腰帶」和「복주머니 福袋」,有祈禱滿週歲的孩子接下來能健健康康長大、長命百歲的意義。食物方面,在週歲宴上會擺上「수수 팥 경단 紅豆糰子」和「백설기白蒸糕」,前者取紅豆的紅色,能驅除厄運、阻擋病害,後者則是取「백 白」的「순수 純潔、單純」之義,希望孩子能單單純純、乾乾淨淨地長大,又取「백」與「百」同音,祈求孩子長命百歲,韓國人也會將「백설기白蒸糕」切成許多份,分送給鄰居、好友,據說分給愈多人吃,孩子就會愈長壽呢!
最後來提一下,韓國在小孩出生的第一百天,也會替小孩辦一場「百日宴」,意義和週歲宴相同,象徵孩子撐過了一百天,於是給予祝福,希望他往後的日子也能像這一百天一樣健健康康地成長。
單字
- 돌잔치 週歲宴
- 돌상을 차리다 擺週歲宴桌
- 돌잡이 抓週
- 돌복 週歲宴會上穿的衣服
- 돌띠 週歲服上綁的腰帶
- 복주머니 福袋
- 백일 小孩出生一百天
- 백일상 一百天宴桌
- 실 線
- 국수 麵線
- 붓 毛筆
- 돈 錢
- 떡 年糕
- 오방 색지 五方色紙
- 대추 紅棗
- 쌀 米
- 약탕기 藥罐
- 활 弓
- 화살 箭
- 자 尺
- 바늘 針
- 책 書
- 판사봉 法官槌
- 청진기 聽診器
- 수수 팥 경단 紅豆糰子
- 백설기 白蒸糕
*文章來源 EZKorea <韓國羊的韓語單字秀>
你可能有興趣
嚴選課程試看影片
所有留言