想深入了解日本文化,慣用語絕對不可少!這些表達常出現在日常對話、影視劇與文學著作中,明明每個字都懂,但組在一起卻變成另一種意思。今天就介紹兩個常見的慣用語,一起看看它們背後藏著哪些文化故事與生活智慧。
鼻が高い(得意自豪)
▪️ 解説
覺得自豪,感到驕傲。除了用來表示自己的心情,也能形容讓你感到驕傲的親友。
▪️ 會話
ママ、見て!優勝したよ!媽媽妳看!我得到冠軍了!
ピアノの練習、とってもがんばったもんね。素晴らしい娘をもって、ママは鼻が高いわ。因為妳很努力地練習彈鋼琴呀。我有這麼棒的女兒,真令我感到驕傲!
▪️ MORE
據說這個慣用語的典故來自「天狗」這種妖怪。天狗是種住在深山,面部紅通通且鼻子高挺,手持葉團扇,腳穿超高木屐的妖怪。天狗原本是修行佛法的山伏或僧侶,但因為傲慢而墮入魔界, 因此有著喜愛誇耀知識、好管閒事教導人類的形象。天狗「鼻子高挺」的樣子,也就被用來比喻 「自滿、洋洋得意」。
鼻につく(感到厭惡)
▪️ 解説
厭惡。是負面的形容。
▪️ 會話
あの子、お洒落だしかわいいし仕事できるし、すごいよね・・・。那女生很時髦又很可愛。 工作也做得不錯,真厲害。
僻みだってわかってるけど、私、あの人のやることなすこと全て鼻につくんだよね。一緒にいたくない。我知道我很乖僻,但那個人所做所為全部都很惹人厭,我一點也不想與她為伍。
▪️ MORE
「鼻につく」的典故來自「討厭的味道留在鼻子裡」的樣子,後來漸漸衍生出「越來越討厭」、「感到煩膩」以及「對他人行為感到厭煩」的意思。
「気障ったらしい」(惹人厭)與「嫌味ったらしい」(說話帶刺)也是意思相似的表現,不過「~たらしい」這個用法強調了「刻意做出那樣的感覺」的意思,譬如「貧乏」可改成「貧乏ったらしい」(窮酸樣),或是「にくい」改成「にくったらしい」(令人討厭)。
*文章摘選自吉原季子著,林農凱譯:《日文實境慣用語》(2020)。
*首圖來源:Shutterstock
*想了解更多日本慣用語句的教學、超實用例句解說,可參考阿陞老師
240選日語慣用句特訓班-從食衣住行出發,擴展專屬語彙庫
你可能有興趣
嚴選課程試看影片
所有留言

使用Google登入