【動詞】메다 / 매다
- 메다:表示將某種物品掛在或放在肩膀上
- 매다:意指將兩股繩子或帶狀物交叉打結綁起來,綁好後不會鬆開
1. 메다
表示將某種物品掛在或放在肩膀上。可用於「가방을 메다(揹包包)」、「총을 메다(揹槍)」、「총대를 메다(為大家出面、承擔責任)」、「카메라를 메다(揹、扛攝影機)」等。
<例句>
- 모두 머뭇거리기만 하고 선뜻 나서지 못할 때 , 총대를 메고 나선다는 것은 대단히 용기있는 일이다 .
在所有人都猶豫不決,不敢挺身而出時,出面承擔責任是一件非常有勇氣的事。
- 카메라 감독들은 무거운 카메라를 메고 일을 할 때가 많아 .
攝影師們經常扛著沉重的攝影機工作。
2. 매다
意指將兩股繩子或帶狀物交叉打結綁起來,綁好後不會鬆開。可用於「넥타이를 매다(繫領帶)」、「안전벨트를 매다(繫安全帶)」、「운동화 끈을 매다(綁鞋帶)」等。
<例句>
- 민지 : 선빈아 , 너 운동화 끈 풀렸어 , 얼른 매 ! 그러다가 넘어져 .
敏智:善彬,你的鞋帶鬆開了,快綁好!那樣會跌倒的。
- 택시나 고속버스 같은 대중교통을 이용할 때는 탑승 후 반드시 안전벨트를 매야합니다 .
搭乘計程車或國道客運等大眾運輸工具時,上車後務必繫好安全帶。
【動詞】맞추다 / 맞히다
- 맞추다:有多種意思,例如比較與對照
- 맞히다:有多種意思,例如確保問題的答案。沒有錯誤、提出問題的正確答案。
1. 맞추다
①進行調整以符合某種標準或規則,如줄을 맞추다 (排列整齊)、비위를 맞추다 (投其所好)、약속 시간을 맞추다 (遵守約定時間)。②按照自己的意思定製物品。③比較及對照。④將互相分離的部分對接到正確位置。
<例句>
- 사회 시험이 끝난 후 단짝 친구와 함께 답을 맞춰 봤어요.
社會科測驗結束後,我和好朋友一起對了答案。
- 휴대폰 카메라가 초점을 잘 맞추지 못해서 왜 그런가 했더니 카메라 렌즈 부분이 더러워서였어요.
手機的相機對焦對不準,我還在想是什麼原因,原來是因為相機鏡頭髒了。
- 약속 시간에 맞춰서 가려면 평소보다 좀 더 서둘러 나가야 해요 .
如果想在約定時間準時到達,就要比平常更早一點出門。
- 창문을 창틀에 꼭 맞춰야 바람이 새지 않아요 .
窗戶一定要對準窗框才不會漏風。
2. 맞히다
①確保問題的答案沒有錯誤、提出問題的正確答案。很多韓國人經常會誤用為「문제를 맞추다」,「문제를 맞히다」才是正確的表達方式。②表示讓人接受用針或注射等進行的治療。③瞄準後射出或投擲物體,使其接觸另一個物體。④讓某物體或物品因接觸到雨水或雪水而被弄濕。
<例句>
- 퀴즈를 맞히신 분께는 추첨을 통해 상품을 드립니다.
我們將透過抽獎的方式將獎品送給答對問題的人。
- 사격 훈련에서 총알을 열 발 중에 여덟 발 이상 목표물에 정확히 맞혀야 다음 훈련 을 할 수 있습니다 .
在射擊訓練中,十發子彈裡至少要有八發以上命中目標,才能進行下一個訓練。
- 소아과에서 아이에게 주사를 맞히기 위해 의사 선생님과 간호사 선생님이 얼마나 애를 쓰시는지 몰라요 .
小兒科的醫生和護士為了給孩子打針,不知道費了多少力氣。
- 우리 나라 국가 대표 양궁 선수들은 과녁의 정중앙을 맞히다 못해 그 안에 있는 카 메라 렌즈도 심심찮게 깨곤 해요 .
韓國的射箭國手時常正中靶心,就連在那裡面的相機鏡頭也經常被打碎。
- 서리 맞힌 배추들이 다 얼어 버려서 올해 배추 농사는 실패했어요 .
結霜的白菜都凍壞了,所以今年的白菜種植失敗了。
*文章內容摘取於《語感靠不住!從原理掌握韓語相似字》
- 👩🏫 魯水晶老師數位學堂,課程優惠中 👉 https://ezcourse.com.tw/course-lsj
你可能有興趣
嚴選課程試看影片
所有留言